terça-feira, 22 de setembro de 2009

Dicionário Mineirês/Português

Minas Gerais visitar o parente e não entendem o que ele está dizendo. Seus problemas acabaram, acaba de sair o Dicionário Mineirês/Português, o guia definitivo para entender os mineiros. Confira:


PRESTENÇÃO – É quano eu tô falano iocê num tá ovino.


CADIQUÊ? – Assim, tentanu intendê o motivo.


CADIM – É quano eu num quero muito, só um poquim


DEU – o mez qui “di mim”. Ex.: Larga deu, sô!


SÔ – fim de quarqué frase. Qué exêmpro tamem? Cuidadaí, sô!


DÓ – o mez qui “pena”, “cumpaxão” : “ai qui dó, gentch…!!”


NIMIM – o mez qui in eu. Exempro: Nòoo, ce vivi garrado nimim, trem!… Larga deu, sô!!…


NÓOO – Num tem nada a vê cum laço pertado, não! Omez qui “nossa!..” Vem de Nòoosinhora!…


PELEJANU – omez qui tentanu: Tô pelejanu quesse diacho né di hoje, qui nó! (agora é nó mez!)


MINERIM – Nativo duistadiminnss.


UAI – Uai é uai, sô… Uai!


ÉMÊZZZ?! – minerim querêno cunfirmá.


NÉMÊZZZ?! – minerim querêno sabê si ocê concorda.


OIAQUI – Minerim tentano chama atenção pralguma coizz…


PÃO DI QUEJU – Iosscêis sabe!… Cumida fundamentar qui disputa com o tutu a preferêca dus minêro


TUTU – Mistura de farinha di mandioca (o di mio) cum fejão massadim. Bom dimais da conta, gentch!!..


TREIM – Qué dize quarqué coizz qui um minerim quizé! Ex: “Já lavei US Trem!” “Qui trem bão!!”


NNN – Gerúndio du minreis. Ex: “Eles tão brincannn”, “Cê tá innn, eu tô vinnn…”


PÓPÔPÓ? – Mineira perguntando pro marido se Pode Pôr o Pó.


PÓPÔPOQUIM – Resposta afirmativa do marido.


JISGIFORA – Cidadi pertin du Ridijanero. Cunfunde a cabeça do minerim que si acha qui é carioca.


DEUSDE – desde. Ex: “Eu sô magrelin deusde rapazin!”


ISPÍA – nome da popular revista “VEJA”


ARREDA – verbu na form imperativ (danu órdi), paricido cum saí. “Arredaí, sô!”


“IM” – diminutivo. Ex: lugarzim, piquininim, vistidim, etc.


DENDAPIA – Dentro da pia.


TRADAPORTA – Atrás da porta.


BADACAMA – Debaixo da cama.


PINCOMÉ – Pinga com mel.


ISCODIDENTE – Escova de dente.


PONDIÔNS – Ponto de ônibus.


SAPASSADO – Sábado passado.


VIDIPERFUME – Vidru de perfume.


OIPROCÊVÊ (ou OPCV) – óia procê vê


TISSDAÍ – Tira ISS daí.


CAZOPÔ – Caxa disopor.


ISTURDIA – Otru dia.


PROINOSTOINO? – pronde nós tamo inu?


CÊSSÁ SÊSSE ONS PASSNASSAVASS? – ocê sabe se esse ônibus passa na Savassi?


JIGIFORA – Cidade pertinho do Rio de Janeiro. Confunde a cabeça do mineiro, que não sabe se é carioca


BELZONTE – Capitar do istado.

http://blog.cbesta.net/?p=751 

Nenhum comentário:

Postar um comentário